משרד הבריאות פתח מוקד תרגום רפואי טלפוני, משרד הבריאות

משרד הבריאות פתח מוקד תרגום רפואי טלפוני

נושאים:
בריאות הציבור; קופות חולים
תאריך פרסום:
10/07/2013 16:00
משרד הבריאות פתח מוקד תרגום רפואי טלפוני

משרד הבריאות פתח מוקד תרגום רפואי טלפוני

משרד הבריאות שמח לבשר כי פתח מוקד תרגום טלפוני רפואי לשפות אמהרית, רוסית וערבית. כיום מופעל המוקד כפיילוט לתקופת הרצה בו ניתנים שירותי התרגום למספר מצומצם של יחידות של משרד הבריאות ושל קופת חולים מאוחדת.
 

המוקד הוקם בעקבות חוזר מנכ"ל המשרד שקבע סטנדרטים ונורמות בהקשר של הנגשה לשונית ותרבותית של שירותי בריאות. בהמשך למתווה שהוצג באותו חוזר, יזם המשרד הפעלת מוקד לאספקת שירותי תרגום באמצעות הטלפון. זאת, במטרה לספק שירותי תרגום זמינים, במקרים בהם נדרש הדבר במהלך טיפול/ייעוץ רפואי לאוכלוסיות המתקשות בהבנת השפה העברית. השירות ניתן בשלוש שפות: ערבית, רוסית ואמהרית,  על ידי מתורגמנים שעברו הכשרה ייעודית לכך. זאת תוך בקרת איכות של משרד הבריאות ושמירה על רמה מקצועית גבוהה. הפיילוט החל לפעול ממאי 2013 ועד כה התקבלו חוות דעת חיוביות ממקבלי השירות ומהסגל הרפואי המשתמשים בשרות.


יש לציין כי הצרכים בשטח זה גבוהים ביותר. בסקר החברתי של הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה משנת 2011 נמצא כי 17% מאלה שאינם שולטים בעברית ברמה טובה מאוד דיווחו שהם מתקשים בקבלת שירותים רפואיים.  בקרב בני 65 ומעלה שיעור המדווחים על קושי בקבלת טיפול בגלל קשיי שפה מגיע לכדי  23%.
מוקד התרגום מציע שירות אנונימי שלא דורש זיהוי של דורש השירות, המוקד פועל 24 שעות ביממה בימי חול, ששה ימים בשבוע  עד כניסת השבת ומצאת השבת.

בשלב זה נבחרו להשתתף בפיילוט האמור בתי החולים וולפסון, גליל מערבי וברזילי. יש לציין כי בבתי חולים אלו מופעל הפיילוט במספר מחלקות ולא בכל מחלקות בתי החולים. כמו כן, נותן המוקד שירות למספר תחנות אם וילד של משרד הבריאות באזור רמלה ובמספר מרפאות של קופת חולים מאוחדת. בימים אלו נמצא משרד הבריאות במגעים להרחבת הפיילוט למספר ארגוני בריאות נוספים. הפרויקט מבוצע באמצעות חברת בזק on line  בליוויה של חברת הייעוץ Tefen .

פרופ' רוני גמזו, מנכ"ל המשרד, ציין בנושא כי: "הימנעות ממתן תרגום כאשר המטופל זקוק לכך, וכן תרגום על ידי אדם שלא הוכשר לכך, וודאי כאשר מדובר באדם ללא ידע רפואי אינו נכון מוסרית ומקצועית עבור המטופלים במערכת הבריאות ועל כן אינו מקובל וראוי. משרד הבריאות פועל על מנת לקדם את ההנגשה הלשונית והתרבותית במערכת הבריאות ושירות התרגום הטלפוני מהווה רק נדבך אחד מתוך צעדים רבים שנוקט המשרד בנושא. משרד הבריאות ימשיך לסייע ביצירת תשתיות להנגשה לשונית ותרבותית של שירותי בריאות, כדי לסייע לארגוני הבריאות לעמוד במחוייבותם לספק שירות מותאם לשונית".
לחץ לגרסת הדפסהגרסת הדפסה